jueves, octubre 23, 2008

La Flauta Mágica







La flauta mágica.
Otra historia de amor, mágica, en una tierra lejana e indeterminada...
Musicalmente maravillosa, la preferida de mi amigo Javier.

Técnicas:
Acuarela y lápiz de color, lo curioso de estas ilustraciones son las espirales de colores en los trajes de los protagonistas, todas ellas realizadas en acuarela líquida con plumilla.

The magic flute.
Another magic love story, it happens on a distant, unknown land...
Musically wonderfull, my friend Javier's favorite one.

Techniques:
Watercolor and colored pencil. The curious thing about these illustrations are the spirals on the characters' clothing, each of them drawn with pen and liquid watercolor.

Si pinchas en este link: La Flauta Mágica tienes acceso directo a la tienda virtual de El Corte Inglés
Cick here: The Magic Flute, direct acces to the El Corte Inglés' virtual shop

miércoles, octubre 22, 2008

Hansel y Gretel







Hansel y Gretel.
La conocida historia de la casita de chocolate, además ya he colgado cosas antes de esta ópera. Mi madre dice que me parezco mucho a Hansel...

Técnicas: Acuarela y lápiz y eso de dejar las caras sólo a lápiz, pues como que me va gustando.

Hansel and Gretel.
The well-known story, I have posted something before, you can have a look below. My mother says I look quite like Hansel...

Techniques: Watercolor and pencil drawing. I drew the faces in pencil, in fact I like much this way.

Si pinchas en este link: Hansel & Gretel tienes acceso directo a la tienda virtual de El Corte Inglés
Cick here: Hansel & Gretel, direct acces to the El Corte Inglés' virtual shop

martes, octubre 21, 2008

Simón Bocanegra







Simón Bocanegra.
Es una historia triste pero en cierta medida acaba bien.
Ocurre en Génova, el protagonista pasa de ser pirata a ser Dogo de la ciudad. Y muere envenenado involucrado en una serie de conspiraciones y traiciones.

La técnica que utilicé es una mezcla curiosa, fondo de color siena, rotulador, carboncillo, témpera y pastel...

Simon Bocanegra.
This is a sad story, but it ends good somehow.
Going on in Genoa, the principal character begins as a pirate and ends as the Doge of the city. He dies poisoned, involved in a series of conspiracies and betrayals.

I used the following mixed techniques: siena color as a background, marker, charcoal, tempera, pastel...

Si pinchas en este link: Simón Bocanegra tienes acceso directo a la tienda virtual de El Corte Inglés
Cick here: Simon Bocanegra, direct acces to the El Corte Inglés' virtual shop

lunes, octubre 20, 2008

Aida







Aida.
Egipto, una historia de amor imposible...
El faraón, las guerras, los esclavos y el amor entre un general de los ejércitos del Faraón y una esclava etíope, que resulta ser la Princesa de su país...

Acuarela en colores primarios. Todavía me impresionan los jueces con sus tocas rayadas.

Aida.
Egypt, an impossible love story...
The Pharaoh, wars, slaves and the love between a General of the Pharaoh's army and an ethiopian slave, actually the Princess of Ethiopia...

Watercolor, primary colors. I am still impressed by the judges with their striped headdress.

Si pinchas en este link: Aida tienes acceso directo a la tienda virtual de El Corte Inglés
Cick here: Aida, direct acces to the El Corte Inglés' virtual shop

domingo, octubre 19, 2008

El Elixir de Amor







El Elixir de Amor.
El elixir de amor es una historia de amor no correspondido y un pícaro doctor que vende vino tinto como pócima mágica.
El final es feliz, el chico y la chica acaban juntos y el pícaro doctor Dulcamara, contra todo pronóstico, sale bien parado. Divertida y colorista...

Dibujo a mano y color por ordenador, fondos marrón oscuro...

The Elixir of Love.

The elixir of love is an unrequited love story with a naughty doctor, who sells red wine as a magic potion, between the two lovers.
Happy ending, therefore the boy and the girl end up together. Naughty Dulcamara, against all odds, succeeds...
Funny and colorfull...

Drawing with pencil, computer colors, dark brown background.

Si pinchas en este link: El Elixir de Amor tienes acceso directo a la tienda virtual de El Corte Inglés
Cick here: The Elixir of Love, direct acces to the El Corte Inglés' virtual shop

sábado, octubre 18, 2008

Rigoletto







Rigoletto.
Mantua, una ciudad de Italia. Un Duque crápula y lujurioso. Su bufón, Rigoletto, burlado por la corte entera. La hija de Rigoletto, la bella Gilda.

Descubrimiento de los rotuladores como técnica. Rápidos, de color intenso y son versátiles, si se dispone de los diferentes modelos que hay disponibles.

Rigoletto.
Mantua, an italian city. A licentious and lewd Duke. His jester, Rigoletto, been misled by the court. Rigoletto's daughter, the beautiful Gilda.

I've discovered the markers as a technique. Markers are fast and have intense and bright colors. It is, indeed, a versatile technique if you have the large available stuff.

Si pinchas en este link: Rigoletto tienes acceso directo a la tienda virtual de El Corte Inglés
Cick here: Rigoletto, direct acces to the El Corte Inglés' virtual shop

viernes, octubre 17, 2008

La Cenerentola







La Cenerentola, o La Cenicienta.
En esta ópera me apetecía olvidar un poco todo lo que hemos visto de este famoso personaje y su historia. Para ello trabajé con paleta gráfica directamente sobre fotos de amigos, Marta, Eva micro, Ana, Patricia, Fede... incluso yo estoy por ahí, de príncipe, por supuesto. El resultado es un poco frío pero me resultó muy divertido.

La Cenerentola or Cinderella.
I liked to forget all the things that we have seen about this famous character. I worked directly from friend's photos with a graphic tablet. Marta, Eva micro, Ana, Patricia, Fede... I even included myself, as the prince, of course. The result was a little cold but it amused me.

Si pinchas en este link: La Cenerentola tienes acceso directo a la tienda virtual de El Corte Inglés
Cick here: La Cenerentola, direct acces to the El Corte Inglés' virtual shop

miércoles, octubre 15, 2008

Carmen







Carmen.
La primera de las reseñas que haré de cada ópera a lo largo de las siguientes semanas.
Fue uno de los primeros encargos. Me enamoré del rojo y las manchas de acuarela estilo Rebecca Dautremer. Desde ahí surgieron los fondos de las caratulas de cada ópera.
Las técnicas que utilicé fueron: acuarela y acrílico.
Bailaoras, bandoleros, sangre, pasión...
Carmen

Carmen.
First review about Opera for children.
The very first opera that I finished. Fell in love with red color, Rebecca Dautremer's watercolor stains. It was at that moment, I decided that the cover of each opera will have that kind of background.
I used the following techniques: watercolor and acrylics
Bailaoras (spanish gypsy dancers), bandoleros (south spanish bandids), blood and passion...
Carmen

Si pinchas en este link: Carmen tienes acceso directo a la tienda virtual de El Corte Inglés
Cick here: Carmen, direct acces to the El Corte Inglés' virtual shop

domingo, septiembre 28, 2008

Ópera para niñ@s


Después de mucho trabajo y muchos ajustes ya está aquí. Cerrado un ciclo de trabajo y aunque sigo con más óperas para esta colección, ya están las 15 primeras en el mercado... En principio en España, quien sabe si algún día daremos el salto a las Américas. Espero que sí!!!. Podréis disfrutar de algunas ilustraciones de este proyecto en mi blog http://javiertermenon.blogspot.com, y ahora que ya estoy más relajado podré dedicar un poco más de tiempo a nuestros lunes temáticos, al menos eso deseo.

He comprobado que tanto en http://www.elcorteingles.es como en http://www.fnac.es/ ya podéis encontrar la colección entera.

jueves, agosto 28, 2008

Ópera para niñ@s


Desde mediados de septiembre está en tiendas esta colección de 15 óperas para niños, cada una de ellas con un cd de música del sello Deutsche Grammophon y un librito interior de 32 páginas ilustradas con la trama de la ópera escrita por Lucía Moreno Velo (gracias Lucía, ¡qué buen trabajo!) en forma de cuento. Un placer presentaros el fruto de casi dos años de trabajo, que por fin ve la luz. Trabajar en esta colección no sólo es satisfactorio a nivel creativo, el equipo de Universal Music Spain, con una confianza ciega en mi trabajo, no me ha puesto pegas de ningún tipo, no recuerdo que hayan objetado sobre ninguna ilustración, concepto, diseño o maqueta, más entusiastas que yo en algunos casos y otorgándome una libertad total en plazos y creatividad. Javier, Mercedes, Gabi, Clara, Wendy, si me olvido de algunos disculpadme, muchas gracias, a todos... ¡¡¡Estoy tan contento!!!

He comprobado que tanto en El Corte Inglés como en Fnac ya podéis encontrar la colección entera.

All of you can enjoy from now this product. Already in shops. 15 Operas for children, the collection. Each one with a cd, the best Deutsche Grammophon's selection of Operas. Inside you can find an illustrated book, 32 pages with the story of each opera, written by Lucía Moreno Velo (thanks Lucía, such a great work!). It's a pleasure for me to show you the result of two years of work. The team within Universal Music Spain, Javier, Mercedes, Gabi, Clara, Wendy, those which i may forget, please forgive me, all of them trusting me, whitout complaints, even more enthusiastic than i, nothing to say about my work but admiration on illustrations, concept, design, layouts... My deep gratefulness to all of them. I'm so happy!

I've checked out at El Corte Inglés and at Fnac and I found out you can order the whole collection, just in case...

domingo, agosto 24, 2008

Verano...


Verano, unos días de descanso... qué bien me han venido

Summer, resting days... makes me feel good

viernes, agosto 15, 2008

Toledo, Junio 2008


Toledo es una ciudad maravillosa, y cuando una ciudad tan maravillosa y tan conservadora se abre a iniciativas de este tipo y, por descontado, estas iniciativas nos incluyen en el programa a Lucía, a nuestros libros y a mi, pues visitarla se convierte en algo nuevo y muy estimulante. Nos recibió la Fundación Triángulo y la Librería Hojiblanca. Presentamos los libros, vendimos algunos, los firmamos, conocimos a gente estupenda y muy divertida e implicada con los derechos de los homosexuales, divertido y enriquecedor: fantástico.

Toledo is a woderfull city. When such a wonderfull but conservative city organizes things like these, to visit it turns new and amazing. Triángulo Fundation and Hojiblanca Bookshop were our hosts. Lucia and I, we both sold books, signed it, met such a funny people, homosexual's rights fighting envolved. Great, plenty of experience: fantastic.

viernes, julio 04, 2008

París, Junio 2008


París. Esta pequeña aproximación gráfica de mi viaje. Mi "familia" parisina, los Rodríguez, con su cariño y sus cuidados, hicieron de mi estancia algo maravilloso una vez más en esta ciudad, LA CIUDAD. Cuando todo conspira para que una semana en París sea perfecta no se puede esperar más que una huelga de los trabajadores del Easyjet para regalarme un día más de estancia en Francia.
Bea, mi prima, me introdujo en el mundo universitario por la puerta grande, tuve una presentación del libro "L'amour de toutes les couleurs" editado en Francia por la editorial La Cerisaie, y una charla sobre la incidencia en los estereotipos de lo femenino y lo masculino en la literatura infantil, en unas jornadas organizadas por el Instituto de Estudios Hispánicos de la Universidad de La Sorbona. Todo esto unido a que podía encontrar mi libro por las librerías de Le Marais y pasear por París como si el mundo fuera mío... Imaginad, simplemente fantástico.

Paris. Just a little image from my moleskine's travel notebook. My parisien "family", the Rodríguez were my hosts. Loving me and taking care of me, they made it something wonderful, being in that city: THE CITY. When everything is a conspiracy to have a perfect week in Paris, the only thing that you need is an Easyjet workers' strike to have one more day in France.
My cousin, Bea, introduce me to the people of the Hispanic Studies' Institute, Sorbonne University, where I had a presentation of my book "L'amour de toutes les couleurs" edited as bilingual, English/French in France by La Cerisaie, and a conference of the incidence of male and female sterotypes in children's books. All these things, as well as the "promenades" I had, my book in Le Marais' bookshops... Imagine, simply fantastic!

Badajoz, Mayo 2008



La Feria del Libro de Badajoz contó con Lucía Moreno y conmigo para la presentación de los libros "El Amor de todos los colores" y "Vengo". De nuevo nuestro anfitrión fue eraseunavez.com, José María Núnez, encantador como siempre, y diversos amigos se acercaron a la carpa de la Feria para escucharnos. Es genial cómo me reciben siempre en Badajoz. Al día siguiente prensa, y yo en primer plano... El periódico Hoy escribió una reseña, en la misma página que Juan José Millás!!

Badajoz's Book Fair invited Lucía Moreno and me to present the book "The many-colored love" and "Vengo". Our host, José María Núñez (eraseunavez.com), was charming and lovely as usual. I'm always delighted by the reception I get from the Badajoz's people. Next day, press again. The newspaper Hoy wrote a piece on the same page as Juan José Millás. Great, isn't it?

Portugal, Diciembre 2007


Hace meses ya, Público, el peródico más vendido de Portugal publicó esta noticia en página central. Satisfactorio y emocionante el viaje, divertido y entrañable... Gracias a la asociación ILGA de Portugal y a eraseunavez.com. Y el genial reencuentro con Roberto Maján y Wieland Pena, autores de Por quem me apaixonarei?

A few months ago... Público, Portugal's bestselling newspaper published the following news on the centrer pages; the publication of the first children's book in Portugal on the subject of homosexuality. It was an amazing and funny trip with the eraseunavez.com people, meeting the ILGA association crew in Portugal (they take care of the translation of the text, the edition and press presentation), and the authors of Por quem me apaixonarei?, Roberto Maján and Wieland Pena.

domingo, abril 20, 2008

El Dragón de la Imaginación


En el Espai Cultural de Cajamadrid, en Barcelona, se crea todos los años, con motivo del día del Libro, y de San Jordi, un Encuentro Literario, del cual surgen varios textos seleccionados para ser publicados. Mi aportación: la ilustración de cubierta, un Dragón imaginario.

In Barcelona every year a Writers' Meeting takes place. It's the Cajamadrid's Cultural Space, where some of the text are selected to be published on Saint Jordi's day, also Book's day. My work, this time, the cover's illustration, an imaginary Dragon.

domingo, abril 13, 2008

Vuelta a las andadas


He vuelto, renovando el blog para hacerlo más sencillo. Imagen africana para transportaros a Tanzania (ya posteada). Después de tres meses en África regreso a España reencontrando a familia y amigos en Madrid.

I'm back, blog's renew. 3 months in Tanzania. Back in Spain to meet family and Madrid's friends.